【本书书名】《历代志》上、下在希伯来文正典中本为一书,叫做dibrehayyamim(“历代大事记“或“编年史”)。《列王纪》中提到的《以色列诸王记》、《犹大列王记》(王上十四19,29)以及本书提到的《大卫王记》(二十七24),应该都属这一类的编年史。不同的是,这些历史书都为某一王朝或某一时代而写,书名中界定了编年史的范围;但一部以亚当始(一1)而以波斯帝国的建立终(代下三十六20)的史书,只能用“历代”来概括。教父耶柔米(主后400年)是第一位用希腊字chronikon(历代志)来称此书的人。主前150年左右出版的旧约希腊文《七十士译本》始将本书分为上、下两册,但书名则用了paraleipomenon a and b,意思是“历史补遗上、下”,因书中有不少地方为《撒母耳记》和《列王纪》的补充。
9 COMMENTS
[…] 历代志上 […]
[…] 历代志上【第8章】【第9章】【第10章】【第11章】【第12章】【第13章】 【第14章】 【第15章】【第16章】【第17章】【第18章】【第19章】【第20章】 【第21章】【第22章】 […]
[…] 历代志上【第23章】【第24章】【第25章】【第26章】【第27章】【第28章】 【第29章】 […]
[…] 历代志上【第1章】【第2章】【第3章】【第4章】【第5章】【第6章】【第7章】 […]
[…] 13. 历代志上 […]
[…] 寻【释经:历代志上】 […]
[…] 寻【释经:历代志上】【释经:历代志下】 […]
[…] 【释经:历代志上】 […]
[…] ➡️【释经:历代志上】⬅️ […]
Comments are closed.